Фуга
«Фуга» — це збірка вибраних віршів, перекладених з німецької мови Сергієм Жаданом. «Фуга» вміщує 150 віршів Пауля Целана із восьми його збірок, а саме із книжок «Мак і пам'ять» (1952), «Від порога до порога» (1955), «Ґрати мови» (1959), «Нічия троянда» 1963), «Злам дихання» (1967), «Сонцеволокна» (1968), «Світлотиск» (1970), «Партія снігу» (1971), а також передмову та післямову перекладача.Видання вміщує серію графічних робіт «Сни Целана» художниці Аліни Гаєвої, створені спеціально для цієї збірки.«Чого тут найбільше? Пам'яті. Очевидно, що пам'яті. Навіть не відчаю. Відчай великою мірою теж розчинений у пам'яті, сформований нею, фіксований. І, очевидно, не люті. Пам'ять позбавляє лють гостроти, дієвості, тут-і-тепер задіяності. Травма лишається в минулому. Разом із нею в минулому лишається те, що виникло внаслідок цієї травми — твій особистий надлам, поміченість болем, наповненість смутком. Біографічна, життєва надламаність перетворюється на надламаність мовну. Мова зазнає шалених перетворень і переінакшень — вона деформується, спресовується, згасає і спалахує знову — гострим болючим вогнем метафори, порівняння, упізнавання. Тримається все це пам'яттю. Хоча і любов'ю так само»,— Сергій Жадан
150 вибраних віршів Пауля Целана
Високоякісний переклад Сергія Жадана
Охоплює 8 поетичних збірок автора
Унікальна колекція для поціновувачів поезії
Ідеальний подарунок для інтелектуалів
Відгуки та питання
Чудова збірка, Жадан добре впорався з перекладом. Єдине, хотілося б трохи більшого формату книги.
Скажу так — захоплююча подорож світом поезії Целана завдяки майстерностi Жадана. Книга, яка надихає і змушує замислитись.
Хочете залишити відгук?
Увійдіть щоб поділитись враженням