Байки Харківські
Ця книга говорить із читачем багатьма голосами та багатьма мовами. 30 байок Григорія Сковороди, написані староукраїнською мовою в 70-х роках XVIII століття, переклав сучасною українською Назар Федорак, а проілюструвала творча майстерня «Аґрафка». Сковорода до кожного з текстів написав своє ж пояснення — «силу», — й у книзі ці «сили» посідають рівнозначне місце з байками та ілюстраціями. Читач вирушить в інтелектуальну й візуальну мандрівку крізь епохи античності та бароко до сьогодення. Ілюстрації до кожної з байок поєднують традицію та новаторство, класичні графічні техніки та сучасні експерименти. Тут давні барокові гравюри транспоновані у цифровий вимір, немовби хтось надіслав їх із минулого з допомогою бінарного коду. Кожен образ — це візуальний ребус із багатьма прихованими символами, алюзіями з Біблії, цитатами автора і латинськими прислів’ями.
Чому варто прочитати цю книгу
Ця книга ідеально підійде для тих, хто цікавиться українською культурою та філософією. «Байки Харківські» пропонують унікальну можливість погрузитися в світ минулого через сучасний переклад та вражаючі ілюстрації. Читач отримає не лише задоволення від читання, а й можливість роздумати над важливими питаннями життя.
Відгуки та питання
Тетяна Мороз, книжковий оглядач, підкреслює, що «Байки Харківські» є справжнім скарбом для кожного, хто цікавиться українською літературою. Книга пропонує не лише цікаві історії, а й глибокі філософські роздуми, які актуальні і сьогодні. Особливо вражають ілюстрації творчої майстерні «Аґрафка», які додають книгозбірці особливого шарму. Авторитетний стиль перекладу Назара Федорака робить текст доступним для сучасного читача, зберігаючи при цьому його оригінальну глибину.
Хочете залишити відгук?
Увійдіть щоб поділитись враженням