Казки / Märchen
Німецькі народні казки, які дійшли до нашого часу завдяки записам братів Якоба та Вільгельма Ґрімм, століттями усно передавали з покоління в покоління. Знані в цілому світі, перекладені більш ніж 160-ма мовами, вони не старіють і не втрачають актуальності.До збірки ввійшли 12 казок у неадаптованому варіанті німецькою мовою з українським перекладом. Що насправді сталося з Рапунцель? Хто відіслав Гензеля і Ґретель у ліс до старої відьми? Чому мірошник відрубав своїй доньці руки? Ці історії містичні й захопливі, але подекуди страшні й моторошні та не завжди закінчуються перемогою добра над злом, наче й не казки, принаймні точно не дитячі. Ці історії ще й неймовірно красиві завдяки зображенням Анни Шайдеманн. Відома німецька фотохудожниця з українським корінням створила серію дивовижних світлин, які підсилюють образність казок. Її нетрадиційне бачення сюжетів старонімецького фольклору представляє нову дійсність, надихає та мотивує до роздумів.
Чому варто прочитати цю книгу
Чому варто читати: ця книга відкриває перед читачем унікальну можливість ознайомитися з оригінальними німецькими казками братів Ґрімм і їх українськими перекладами. Це ідеальний вибір для тих, хто цінує класику і хоче розширити свій культурний горизонт. Книга також підійде для тих, хто хоче розважити своїх дітей цікавими і надихаючими історіями.
Відгуки та питання
Рецензія від Юлія Кравченко (Літературний критик): «Казки братів Ґрімм — це безсмертні історії, які зачаровують читачів незалежно від віку. Ця збірка є справжнім скарбом для всіх, хто цінує традиційну літературу і хоче подорожувати у світ магії. Український переклад робить книжку доступною для широкого кола читачів, а оригінальні тексти дають можливість почути автентичну мову казок. Це ідеальний подарунок для дітей і дорослих, які люблять занурюватися у чарівний світ казок».
Хочете залишити відгук?
Увійдіть щоб поділитись враженням