Мікромініатюра. Микола Бажан
До книги увійшли вибрані вірші Миколи Бажана.Літературна діяльність Миколи Бажана (1904—1983) охоплює понад шість десятиліть. В історію української культури він увійшов як видатний поет, перекладач, громадський діяч і вчений, організатор і видавець багатьох універсальних видань, серед яких, наприклад, Українська Енциклопедія, яка довгий час носила його ім’я. Можна сказати, що він був обласканий владою, свідчення тому — нагороди та посади, які він обіймав. Але передусім Бажан був відомий у світі як тоний лірик та майстер поетичного перекладу. Перекладав він і грузинських поетів (Руставелі, Гурамішвілі), і узбецьких (А. Навої), і бенгальських (Р. Тагор), і російських (Пушкін, Маяковський), а ще поетів Білорусії (Я. Купала, М. Танк), Польщі (Міцкевич, Словацький, Норвід, Івашкевич), в останні роки його приваблювала класична німецька поезія — Гете, Гельдерлін, Р.-М. Рільке.. Переклад Бажаном «Витязя в тигровій шкурі» Руставелі в Грузії вважають найдосконалішим у слов’янських літературах.
Чому варто прочитати цю книгу
Цю книгу варто читати, щоб поглибити знання про українську літературу, відчути красу класичної поезії та наблизитися до творчості Миколи Бажана. Ідеальна для тих, хто цікавиться історією української культури, а також для тих, хто шукає вірші з глибоким змістом і емоційною глибиною.
Відгуки та питання
Рецензія від Марії Бондаренко (Старший редактор). Микола Бажан — це ім'я, яке асоціюється з багатьма поколіннями українців. Його поезія, переклади та громадська діяльність залишаються актуальними і сьогодні. Книга "Мікромініатюра" — це відмінний вибір для тих, хто хоче поближче познайомитися з творчістю цього видатного поета. Сильні сторони книги — це глибина думок, образність та музичність віршів, що роблять її цікавою для широкого кола читачів, від літературних критиків до звичайних любителів поезії.
Хочете залишити відгук?
Увійдіть щоб поділитись враженням